MTI备考咨询请加微信fwpben; 17+18上外高翻MTI考研群 482118699 17+18北外高翻MTI考研群342639504 2018广外高翻MTI考研群 333840644 17+18翻硕考研总群546804575
设为首页收藏本站

中国高翻考研论坛

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 2249|回复: 4

转贴 几位同学的期末总结(3)——邢洁

[复制链接]

1113

主题

1148

帖子

15万

积分

管理员

Rank: 9Rank: 9Rank: 9

积分
151517
QQ
发表于 2015-10-18 09:43:42 | 显示全部楼层 |阅读模式


笔译课总结
引子

在高翻的第一年如风而逝,笔译课无疑为这一年添上了浓墨重彩的一笔。在各种痛苦与纠结、挣扎与争论中我们的笔译课随着学期的结束最终走向了尾声。在一万次抱怨笔译作业之后,最后一次作业时竟然有些不舍,人是多么奇怪的动物啊。
周姐篇
这学期笔译课拴哥搬出了他的重磅炸弹得意门生周蕴仪学姐,也让我们又一次对翻译有了新的认识。
周姐在我们眼中是一位传奇人物。新加坡人,之前做过企业高管,在芭蕾、音乐、美术、会计、知识产权(据说还有等等等等)等方面都相当有造诣,为人泼辣大胆,谦虚谨慎,极其认真,经常让我们心生感慨,无地自容。
周姐讲课常常会把翻译和艺术结合起来,让我们不管多么纠结都始终记得seek beauty,也常常把翻译和做人结合起来,强调翻译中的诚意,不要随意使用一些花哨的“大词”为了展示自己的“水平”。她始终认为,对读者怀有诚意,心中有读者,即便水平差一些,出来的译文也会感人。
周姐喜欢用比喻,让我印象最深的就是有一次周姐让我们大家都站起来,和她一起做一个芭蕾舞手位。她的胳膊形状紧致而圆润,动作轻松自如,然而就是这样一个看起来简单的动作想要保持并且体现出优雅气质却并非易事,没做几十秒大家的胳膊就都酸得支撑不下去。周姐告诉我们,翻译就是要达到这种境界,自己很辛苦,但是让读者很舒服,不能让读者感受到你的累,而是要感受到你的轻松,你的美感,那样就成功了。如果你去看芭蕾舞,台上的演员气喘吁吁累得要命,你还会觉得那舞蹈美妙吗?
我们常常觉得自己很忙,但是和周姐这样的大忙人相比就没有什么理由说自己忙了。时间真的是靠挤的,你愿意为什么付出就怎么也会有时间去做。周姐备课极为认真辛苦。每次上课都为我们带来非常精美图文并茂引经据典的PDF课件。她常常备课到深夜,作出修改了无数遍的参考译文,我们(我)却因为种种原因不去认真研究。即便是刚刚下飞机也不愿耽误给我们上课,只要来到教室,哪怕是凌晨3点睡觉,哪怕是旅途劳顿,都会精神抖擞神采飞扬地给我们开始讲课。
再谈到批改作业,周姐在此事上更是绝不含糊,绝不手软。我们四班就有幸第一次做了周姐的炮灰……艾滋病作业就是血淋淋的证据。周姐的批语从来不会有“我觉得什么不对”一类的,处处言之有理,证据确凿,这是周密详细查询和强大语言功底结合的结果。打那以后,就觉得其他助教改的作业并不够负责,包括拴哥改的作业也太手下留情。真正的勇士,敢于直面惨淡的人生,敢于正视淋漓的鲜血。直到临近期末又一次落入周姐手中时,我那本来就惨淡的可怜分数仍然不升反降,可是看了周姐的批语真的没有一丝怨言。
周姐对翻译、对生活的热爱有目共睹。她从生活的点点滴滴中都可以找到翻译的影子,又在翻译中践行着她的生活态度和理念——认真与执着的追求,对美的追求,对乐趣的追求。她让我们知道,再苦的事情只要你真心喜爱,就能乐在其中。
栓哥篇
我们之前从各个渠道对拴哥的背景都有一定了解,这学期拴哥专门开了一次讲座,为我们讲述他一路如何走来。
拴哥在法律方面很有研究,还自豪地告诉过我们有法律协会邀请他做会员他也没有去。法律确实不是块好啃的骨头,而拴哥啃下来了,就给我们未来的职业方向提供了一个借鉴,也是一种激励。
和周姐相比,拴哥的经历更接近一个普通人的背景和发展历程。没有周姐从小受到的那些高质量的教育和艺术启蒙,拴哥的童年还处于懵懵懂懂的无忧无虑状态,简单说就是一个农村小孩子在泥里打滚儿的日子。等到该懂事的年龄,拴哥也开始勤奋,开始一点点地发现自己兴趣所在,并且一步一步向着目标迈进。听拴哥讲来似乎挺顺利的,但是一个人如果没有付出艰辛的努力是不可能走到今天这一步的。拴哥常常会对我们说,他可能一辈子都赶不上周姐的语言水平,但他一直在努力,说的时候总是笑呵呵的。所以,我们都觉得拴哥是个特别有福气的人。福气是什么?就是始终保持着随时学习的态度和不怕打击的精神,保持革命乐观主义精神,看到自己的进步,并且不断向前。
在学习的过程中,总会看到许多优秀的同学,看到他们的译文实在是自愧不如,也会经常被一个问题困扰:我努力一辈子可能都赶不上某某某,我到底该不该学翻译,我学翻译有什么意义?
加缪说:迈向顶点的努力本身即足以令人心满意足,我们必须想象西西弗斯是幸福的。西西弗斯是希腊神话中人物,因触犯众神被罚把一块巨石周而复始、永无止境地推上山顶。每一次推石头上山的过程中都明确地知道石头最终还是会滚落下来,但他每一次都会尽自己最大努力去推。我即便每次都知道自己的作业会死得很惨,依旧会尽自己最大努力去做。人生重在过程。所以你必须把推石头过程视为幸福。努力就是幸福的来源。
作业篇
古代调解制度、机芯总厂判决书、走向蔚蓝、农业工作会议、台湾法律、网站简介。这些字差不多可以总结出把我们逼疯一学期的东西。
笔译作业确实可以把人逼疯,因为在即将交作业的前一刻你总是可能发现不满之处。做了许多次作业后才基本摸出了一个流程,逐渐培养了循序渐进完成任务的能力。按照这个流程做出来的东西虽然说不上是精品,但起码交的时候觉得对得起自己,也不会太心虚。还记得上学期笔译作业最迟交的纪录是半夜三点,那个时候宿舍里只有一个同学睡了,整个寝室还处于兴奋的挑灯夜战状态,完全感受不到一丝深夜的气息。发出作业的一刻就仿佛发射了一颗定时炸弹,心里有些如释重负,更多的是继续焦虑……经过两个学期的煎熬,我得出的最确信无疑的结论就是做笔译的确是没有尽头可言的。只要你愿意,一篇再短再简单的文章都可以永远做下去。没有最好,只有更好。
交作业最干脆的一次就是本学期期末考试。最后一次做作业的时候心里已经有了一种状态,一种平衡。努力做你能做的,不能做的学会放手,并且清楚地知道这两者之间的区别。有人说口译是遗憾的艺术,其实笔译也是,我们能做的就是让遗憾降到最小的程度。
尾声
建议:希望笔译课能够加强系统性,突出每节课的重点;作业是必要的,但是我觉得我在作业上花去了过多的时间,效果也并不是很理想,希望能有更多阅读时间和自主学习时间。【都一一记下】
学翻译,就是学做人。从前辈身上我们学到的东西比单纯的知识重要的多。在我们离开学校多年以后,记住的不是生技新药,不是农业工作报告,而是老师们身上的点点滴滴,那精神将会一直闪耀,伴随我们,指导我们,在人生的旅途中历久弥新。【这最重要】





回复

使用道具 举报

0

主题

3

帖子

29

积分

新手上路

Rank: 1

积分
29
发表于 2015-10-18 12:03:55 | 显示全部楼层
能达到周姐的状态,栓哥的心态,差不多就是我现在的追求了TwT 路漫漫
回复 支持 反对

使用道具 举报

1113

主题

1148

帖子

15万

积分

管理员

Rank: 9Rank: 9Rank: 9

积分
151517
QQ
 楼主| 发表于 2015-10-18 17:49:07 | 显示全部楼层
Lotus-eater 发表于 2015-10-18 12:03
能达到周姐的状态,栓哥的心态,差不多就是我现在的追求了TwT 路漫漫

好好加油! 你行的!
回复 支持 反对

使用道具 举报

0

主题

1

帖子

14

积分

新手上路

Rank: 1

积分
14
发表于 2015-10-19 10:10:01 | 显示全部楼层
休息期间来到这里逛,看完这贴很醒脑
回复 支持 反对

使用道具 举报

1113

主题

1148

帖子

15万

积分

管理员

Rank: 9Rank: 9Rank: 9

积分
151517
QQ
 楼主| 发表于 2015-10-30 22:42:28 | 显示全部楼层
嘿嘿,是的!
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

QQ|中国高翻考研论坛    

GMT+8, 2018-7-16 20:38 , Processed in 0.322493 second(s), 27 queries .

Powered by Discuz! X3.2

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表