MTI备考咨询请加微信fwpben; 17+18上外高翻MTI考研群 482118699 17+18北外高翻MTI考研群342639504 2018广外高翻MTI考研群 333840644 17+18翻硕考研总群546804575
设为首页收藏本站

中国高翻考研论坛

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 304|回复: 0

3.9双语翻译:滴滴与北汽签约合作 进军汽车制造

[复制链接]

1094

主题

1129

帖子

14万

积分

管理员

Rank: 9Rank: 9Rank: 9

积分
141771
QQ
发表于 2018-3-9 10:09:03 | 显示全部楼层 |阅读模式
China’s Didi takes fresh step into carmaking with BAIC deal
滴滴与北汽签约合作 进军汽车制造


Didi Chuxing, the Chinese ride-hailing group, took a further step into the car industry on Thursday, working with Beijing-based carmaker BAIC to jointly design vehicles.
中国叫车服务集团滴滴出行(Didi Chuxing)周四进一步进军汽车业,与总部位于北京的汽车制造商北汽集团(BAIC)合作,共同设计汽车。

The agreement is one of several Didi has signed with carmakers that blur the lines between their industry and the internet sharing economy. Some analysts believe the motor industry will eventually sell rides rather than cars.
这是滴滴与各大汽车制造商签署的协议之一,这些协议模糊了汽车业与互联网共享经济之间的界线。一些分析人士认为,汽车行业最终将出售“出行服务”,而非汽车。

Didi and BAIC will co-operate in operating fleets of electric vehicles and charging stations. For the first time Didi will help BAIC design vehicles, a sign that it is becoming more interested in car manufacturing.
滴滴和北汽将在运营电动车车队和充电站方面开展合作。滴滴将首次协助北汽设计汽车,显示出滴滴对汽车制造变得更有兴趣。

Last month, Didi demonstrated its first self-driving car as part of its push into the inner city taxi industry, emulating ride-hailing rival Uber, which has also invested in autonomous vehicles.
上月,滴滴展示了首款自动驾驶汽车,作为其进军市内出租车业的努力的一部分,效仿也已投资于自动驾驶汽车的竞争对手优步(Uber)。

Eventually, Didi plans to operate fleets of self-driving taxis in many urban areas.
滴滴的最终计划是在许多城市地区运营自动驾驶出租车。

“Shared mobility, new energy vehicle networks and new AI [artificial intelligence] driving technologies are integrally linked to each other,” said Cheng Wei, chief executive of Didi on Thursday.
滴滴出行首席执行官程维表示,共享出行、新能源汽车网络和新型人工智能驾驶技术之间具有内在的相互关联。

Xu Heyi, chairman of BAIC Group, which is owned by the Beijing municipal government, said the co-operation with Didi would allow BAIC to “be a bellwether to serve the public with intelligent networking EVs and mobility services”.
北京市政府所有的北汽集团的董事长徐和谊表示,与滴滴的合作将使北汽成为向公众提供智能网联电动车和出行服务的领头羊。

Separately, Germany’s Daimler on Thursday announced it had bought a 3.9 per cent stake in BAIC subsidiary Beijing Electric Vehicle.
此外,德国戴姆勒(Daimler)周四宣布,已购入北汽集团子公司北汽新能源(Beijing Electric Vehicle) 3.9%的股份。

As well as being the world’s largest car market, China is ripe for new forms of ownership and car usage as groups integrate the sharing model into the motor industry. Didi carries 20m passengers a day, or about 7bn a year, as it taps into a pressing need for transport in China’s crowded cities.
中国是世界最大的汽车市场,随着企业将共享模式融入汽车业,中国具备发展新形式所有权和汽车使用方式的条件。利用中国拥挤的城市中迫切的出行需求,滴滴每天服务乘客2000万人次(一年约70亿人次)。

Congestion in Chinese cities is endemic and local governments see car sharing and ride hailing as a way to solve the problems. Market research shows many Chinese millennials do not share their parents’ desire for car ownership, particularly in urban areas.
交通拥堵是中国城市的常见病,地方政府将汽车共享和叫车视为一种解决方案。市场调查显示,许多中国千禧一代并不像他们的父母那样渴望保有汽车,尤其是在城市地区。

Meanwhile, the government has been pushing carmakers to produce more electric vehicles to cut pollution and dependence on foreign oil. But the requirements are so drastic that carmakers say they will struggle to sell all the electric vehicles they will be forced to produce under new regulations. Selling to fleets such as Didi’s may be a quick way to achieve the volumes they need.
与此同时,中国政府近来推动汽车制造商生产更多的电动车,以减少污染和对进口石油的依赖。但这些要求如此苛刻,以至于汽车制造商们表示,他们将很难销售新规定迫使他们生产的全部电动车。卖给滴滴这样的车队客户,或许是达到所需销量的一条捷径。

By 2020, for example, electric vehicle quotas and fuel economy requirements will force carmakers to produce more than 2.4m electric vehicles, up from 336,000 in 2016, according to research by Bernstein in Hong Kong.
例如,香港伯恩斯坦(Bernstein)的研究显示,到2020年,电动车配额和燃油经济性要求将迫使汽车制造商生产超过240万辆电动车,而2016年中国的电动车产量只有33.6万辆。

推荐阅读:

​学习视频:
【超级福利 F0R 2019翻译考研小伙伴】
2018年最新课程直播视频回放,精彩纷呈,干货多多,听完之后你会惊奇地发现,原来自己什么都不会!!!
1、【MTI考研福利】(Gary学长)2018年1月 第一次 热点与外刊精读 行业跟进深度阅读 中国高翻团队(视频回放,强烈推荐,好评如潮)

2、【MTI考研福利】2018年 1月 第一次 汉译英课程 机器翻译 中国高翻团队(精彩依旧,视频回放)

3、【MTI考研福利】2018年1月 英译汉课程 烟草 中国高翻团队 (视频回放)

4、【MTI考研福利】2018年1月 第一次 英语写作课程 是否应该继续深造 中国高翻团队(视频回放)

5、【MTI考研福利】2018年1月 第一次 中文写作课程 网络雾霾(视频回放)

6、【MTI考研福利】2019MTI中文写作试听课 高翻百科写作单科状元学长精彩讲述(视频回放)

7、【MTI考研福利】2018年1月 第一次 经济学人研读课程 2017年终总结 中国高翻团队(干货超多,视频回放)

【团队介绍】
中国高翻团队是2013级上外高翻研究生李学长和符学长(微信Fxuezhang)于2014年创办,为全国考翻硕的考生提供辅导,包括MTI考研/翻译课程/资料/免费考研咨询服务,团队学员考入各大翻译高校人数超过300人!团队注册有实体法人,不与任何院校有关。

​2019年考研小伙伴加群:
2019上外高翻考研群(MA+MTI)642293493
2019广外高翻考研群(MA+MTI)324837196
2019北外高翻考研群(MA+MTI)242079719
外刊分享群:698772877(海量资料分享,已经加过一群或二群的小伙伴无需重复添加哦)
欢迎关注中国高翻团队微博 @chinagaofanteam!

【深度好文】一文读懂经济雪人(工科、跨考、英专生、考研党的福利)
(出处: 中国高翻考研论坛)


回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

QQ|中国高翻考研论坛    

GMT+8, 2018-6-23 23:36 , Processed in 0.523039 second(s), 28 queries .

Powered by Discuz! X3.2

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表