MTI备考咨询请加微信fwpben; 17+18上外高翻MTI考研群 482118699 17+18北外高翻MTI考研群342639504 2018广外高翻MTI考研群 333840644 17+18翻硕考研总群546804575
设为首页收藏本站

中国高翻考研论坛

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 101|回复: 0

2020广外MTI翻译硕士真题+答案和解析

[复制链接]

1402

主题

1437

帖子

28万

积分

管理员

Rank: 9Rank: 9Rank: 9

积分
288817
QQ
发表于 2020-1-7 23:37:18 | 显示全部楼层 |阅读模式
2020广外高翻MTI真题回忆
by 中国高翻团队
感谢学习群内小伙伴热情回忆

更正说明:由于昨天的上外真题汉译英部分材料排版过程中出现失误,导致内容跟真题有较大的出入,昨晚已经以文件的形式更新,可在昨天的文章留言下面查看更新之后的电子版真题获取方式,在此把这部分更新之后的内容展示出来,以供小伙伴们学习。小编的锅,希望小伙伴们别见怪哈。


汉译英考题如下:

二、汉英翻译,翻译划线部分,70分 (已更新)
选自:https://www.thepaper.cn/newsDetail_forward_4865158
590万人考证!教师真的成热门职业了吗?
澎湃新闻  11月5日
胡欣红
刚刚过去的这个周末,中小学教师资格考试的火爆引发了舆论的热议,一度冲到微博热搜榜前列。
据教育部官网消息,2019年下半年中小学教师资格考试考生人数再创新高,高达590万人,考试科次1237万科次,比上半年考生人数增加一倍多,加上上半年考生人数290万,全年中小学教师资格考试人数近900万人。
教师资格考试人数创历史新高,是诸多因素综合作用的结果。既有教师地位提升的原因,也有当下就业形势的因素,还与国家提高教师入职门槛、教师资格证成为编内外教师上岗的必要条件直接相关。

无论“学霸”还是“学渣”,在每个人的成长中,都有一个或几个值得铭记一生的老师。“一个人遇到好老师是人生的幸运,一个学校拥有好老师是学校的光荣,一个民族源源不断涌现一批又一批好老师则是民族的希望。”(学长微信zggftd1)作为最重要的教育资源,教师的素质直接关乎甚至决定教育的成败。

虽然不能简单地把教师资格考试报名人数创新高,简单解读为教师已经成为热门职业,但无论是出于哪种考量,越来越多的人报考教师资格考试,都值得肯定。“争当老师,没什么不好”“希望真心想当老师的人,真心想教书育人的人顺利过关”“逢考必过”……对于这种火爆现象,网友们也纷纷给予充分肯定和美好祝福。

尊师重教是一个社会文明的标志,越来越多的人愿意从事教师职业是一件好事。但是,能不能吸引更多高素质人才加盟教师队伍?招进来能否留得住?能否充分发挥积极性……还有一系列问题有待思考和解决。

要想让教师真正成为热门职业,还需要做很多工作。除了进一步提升待遇力争待遇留人,更需要创造宽松的人文环境,切实减轻教师的非教学负担,激发教师的主观能动性。(学长微信zggftd1)前不久,湘西女教师吐槽形式主义一事,就引发了深受频繁迎检之困的广大教师的强烈共鸣。让有教育情怀的教师能安心育人,才能做到环境育人,环境留人。
590万人参加教师资格考试,竞争不可谓不激烈。考证不容易,但成为合格教师更不容易,想成为优秀教师更是难上加难。考取了教师资格证和能不能当好老师,完全是两码事儿,比资格更重要的是师德。教师是用心燃烧的人,能不能用心去对待学生,才是最关键的问题。
另一方面,社会也要更加尊重教师的劳动。教师工作很苦,待遇也不算高,而家长都盼着“望子成龙”,也给教师提出了更高的要求。给教师减减压、松松绑,更有利于他们轻装上阵,以更好的状态投入到教书育人之中。
教师职业无论热与不热,我们都应该善待教师;正像我们的孩子无论是“优生”还是“差生”,都应该被温柔以待。

657字

2020广外翻译硕士英语
by 中国高翻团队

一、单选搭配 少许语法
二、阅读
有一篇是两位诺贝尔文学奖得主的介绍,给出了负面评论,有一篇是writing and tips on how to write well  
第三篇讲Amazon, machine learning
1、用自己的话解释took root (原文machine learning...It took root in Amazon when sb. went to the company..)
2、Whether they put.. they will scan the books and relevant shelf with code-reader..,你的理解
第四篇(选自经济学人)讲美国school starting time的问题,各方的讨论,去学校早晚的不同观点和理由,各有道理。
1、解释go-getting Mississippi 和 late-rising Connecticut
2、对文中一些家长支持starting time更早的做法,谈谈你的看法
3、对文中划线句子的理解

小编解析:阅读材料一般多选自经济学人等外刊文章,平时仍需多加强阅读,积累背景知识,考试的时候会更加得心应手,外刊里面地道的用词搭配,句型句式,观点等都是非常值得借鉴的,可以直接套用到翻译和英语写作当中去,活学活用而且非常地道,能够为考试增色不少。广外题型一直都比较固定,相对来说会好准备一些,但是近几年报考人数激增,口笔译单个方向报考人数都有500-600左右,竞争也很激烈,想要脱颖而出,来不得虚的,更不能裸考,踏踏实实做积累,一心一意做学问才是关键。希望来年的你们都能用汗水浇灌希望,用努力实现梦想!

三、作文:针对近期香港暴乱,谈谈对香港问题看法400字
小编解析: 近几年的广外英语写作比较偏向社会热点类话题,比如去年考到了贸易战,今年谈及香港问题算是一个比较大胆的尝试,因为这个话题比较敏感,一般考试都会有所回避,不过这也给了后续考生一个复习提示:多关注时事热点,当然不排除会改变套路,避开热点话题。因为,学习还需要脚踏实地,不能想着押题复习,那样很虚,因为你基本上永远都猜不到老师可能考什么,与其这样耗费精力,倒不如用来踏踏实实积累,学到了才是自己的,才是最踏实的,我们可以静观其变,以不变应万变。再次回到外刊这个话题上来,关于香港话题的中文报道铺天盖地,关于英文的报道在经济学人上也能找到一箩筐。因此平时积累还需要广泛射猎,深入学习,最好能够进行专题学习,读完之后对全文做一个总结,总结出作者所要论述的主要观点以及如何论证,通过这种方式也能有助于写作思维的提升和素材观点的积累,不至于写作的时候缺乏素材。
2020广外英语翻译基础
by 中国高翻团队
一、短语翻译
十三五the 13th Five-Year Plan
全媒体Omnimedia
稳预期keep expectations stable
贸易摩擦trade friction ; trade conflict
实体经济the real economy
系统性风险systematic risk
革命老区old revolutionary base areas
扫黑除恶crack down on evil forces/gangs
食品药品安全food and drug safety
供给侧结构性改革supply-side structural reform
步行街pedestrian street
退役军人ex-serviceman ; veteran
下岗工人laid-off workers
乱收费arbitrary charges
乡村振兴rural revitalization
unalienable right 不容剥夺的权利
the Justice Department司法部
quantum mechanics 量子力学
law of the jungle 丛林法则,弱肉强食
cloud computing云计算
blockchain 区块链
high sea 公海
the heel of Achilles唯一致命的弱点
transport logistical hub运输物流枢纽
fresh water淡水
idle loans呆滞贷款
head hunter猎头公司
gross margin毛利
preferential price 优惠价
Lost and Found Office 失物招领处
小编解析:热词这部分今年相对容易,以时政类考察为主,平时如果多注意积累Chinadaily热词,基本上也能答对很多。细心的小伙伴会发现,大部分热词都是我们团队分享菌平时每天分享的翻译硕士词汇上面的内容。认真做积累的同学今年要高兴了。这部分知识的复习推荐1、各个学校真题词条,2、团队微店里的《MTI考研热词》,3、学习群内分享的词汇,4、Chinadaily等来源 , 5、其他外刊积累(英译汉词条有很多也都在外刊材料里可以找到)最好能够细水长流,平时每天做好积累,能够活学活用,最后突击也可以,只是就学习来说,效果要差一些。

二、英译汉一页多, 以下为学习群内小伙伴回忆真题,基本完整,节选内容与原文有删减,以下为删减后的内容。
Japan and other non-Western societies today are absorbing selected elements of Western culture and using them to strengthen their own cultural identity. It would almost "be childish" to think that the "triumph of civilization in the singular" would lead to the end of the plurality of cultures embodied for centuries in the world's great civilizations.
Modernization and economic development neither require nor produce cultural westernization. To the contrary, they promote a resurgence of, and renewed commitment to, indigenous cultures. At the individual level, the movement of people into unfamiliar cities, social settings, and occupations breaks their traditional local bonds, generates feelings of alienation and anomie, and creates crises of identity to which religion frequently provides an answer. At the societal level, modernization enhances the economic wealth and military power of the country as a whole and encourages people to have confidence in their heritage and to become culturally assertive. As a result, many non-Western societies have seen a return to indigenous cultures. It often takes a religious form, and the global revival of religion is a direct consequence of modernization. In non-Western societies this revival almost necessarily assumes an anti-Western cast, in some cases rejecting Western culture because it is Christian and subversive, in others because it is secular and degenerate. The return to the indigenous is most marked in Muslim and Asian societies. The Islamic Resurgence has manifested itself in every Muslim country.
East Asian societies have gone through a parallel rediscovery of indigenous values and have increasingly drawn unflattering comparisons between their culture and Western culture. For several centuries they, along with other non-Western peoples, envied the economic prosperity, technological sophistication, military power, and political cohesion of Western societies. They sought the secret of this success in Western practices and customs, and when they identified what they thought might be the key they attempted to apply it in their own societies. Now, however, a fundamental change has occurred. Today East Asians attribute their dramatic economic development not to their import of Western culture but to their adherence to their own culture. They have succeeded, they argue, not because they became like the West, but because they have remained different from the West. Now that they are no longer weak but instead increasingly powerful, they denounce as "human rights imperialism" the same values they previously invoked to promote their interests. As Western power recedes, so too does the appeal of Western values and culture, and the West faces the need to accommodate itself to its declining ability to impose its values on non-Western societies. In fundamental ways, much of the world is becoming more modern and less Western.

439 words

小编解析:此次材料选择博士生英语精读课程材料,难度较大,考试题材比较抽象,单词量少的同学可能直接就看不懂了,去年选择的是一篇英语小说里面的一些段落来翻译,建议有时间的小伙伴可以把广外最近几年的翻译真题找过来都看看,了解考试风格和类型,难度,平时在积累的时候多增加这些方面的积累。英译汉复习推荐:1.散文翻译108篇,一篇一篇吃透;2、叶子南-高级英汉翻译理论与实践;3.多做外刊精读和翻译;4、一定要反思。

结合这两年的翻译量来看,以后英译汉的翻译量很可能继续保持在450单词左右,平时训练可先训练200words左右,逐渐增加到400words左右。重在积累和反思。
三、汉译英
老同学们互相盘问这,询问那,二十年过去,彼此传递的,却已经都是生死讯息了啊。
——老家那个老毕,还记得不?哪个哪个?就是那个拉得一手好胡琴那个。已经去世了。是吗?真的吗?可不是嘛。大前年,胃癌。年龄不到五十。家里还有两个孩子,爱人还下岗。怪可怜的。
——小胡,还记得不?在学校时老是小胡小胡地叫,其实早就是出版社的副总了。前年,也出车祸死了。去青海开会,遇到塌方。怎么那么寸,一行三辆车,石头就砸他的车上,车里边还就他一个人死。司机和副驾驶座上的人都没事。你说这是不是命啊?命里注定。
——还有一个孙立惠也没来?跟老公出国去了澳大利亚。咱班出国的人还真不算很多。唉,学中文的,出啥出哇,出去了又能干点啥?也不就那么回事嘛。出去了,混得不好,还不一定比呆在国内强。就说孙立惠吧,那年回来省亲,请老同志见面,嗳,你在不在?没来哇?你可不知道,把人请到家里去,桌子上就摆了几块小点心,几瓶小饮料,连顿饭也没舍得请,太寒碜人了!咱也知道人家是学得洋气了,可是人一回来,到了东北家乡这块地界上,最起码也要符合国情吧?
——是啊,得罪谁也别得罪老同学。得罪了老同学,等于绝了自己归乡的道儿。

485字
小编解析:去年考的是王佐良的《想起清华种种》,术语散文类,张培基散文选特别适合这类文章。今年汉英的题材比较生活化,特别中国特色,越是灵活有的时候反倒越不好翻译,大家可能都知道变通,但是一不小心,变通的度拿捏不到位,译文就失去了控制。为了减少出错,建议大家遵循一个原则 :直译为主,意译为辅,不要加入自己的观点和情感。直译不通的情况下才考虑意译。至于中间的度,需要不断积累,训练,反思之后才能恰到好处的掌握。不多说,翻译就是要积累,就是要动手练,不然用嘴说吗?你说是不?
2020广外汉语写作与百科知识
by 中国高翻团队

一、名词解释(有材料,划出词条,有些词条在材料里给出了概念)
减税降费
供给侧结构性改革
产业链
冷链物流
民营企业

《论语》
孔子学院
“和而不同”
非盈利机构
国学

人脸识别技术
机器学习
云计算
生物识别
数据公共权力机构

生态文明
PM2.5
低排放
产业结构
第三产业

小编解析:跟去年相比难度降低不少,今年比较中规中矩,时政类考察为主,基本上总结一下Chinadaily上的热词做好整理也就能搞定这一块。建议在复习的时候可以分专题整理复习,比如政治、经济、文化、哲学、历史等,以防考试出现变化。多学一点总是不吃亏。百科知识比较庞杂,一时难以穷尽,我们要尽可能多的做好积累,为我们以后做翻译打下基础。因为翻译中可能出现成语等文化词,不了解意思,很难准确翻译出来。这块知识点复习也可以自己总结一下各大高校的名词解释词条,做好总结复习。

二、应用文写作,40分,自选文体,字数不要求,材料是一篇新闻稿,类似下文
开头是:2019.5.28 国务院安排,今年年底,中国力争全部取消高速公路省界收费站..
以下为类似材料,仅供参考。
交通运输部发出通知部署ETC推广安装
近日,经深化收费公路制度改革取消高速公路省界收费站工作领导小组批准,交通运输部办公厅印发《关于大力推动高速公路ETC发展应用工作的通知》,明确8项工作举措,积极推动ETC安装使用,为撤销高速公路省界收费站创造条件。  

取消高速公路省界收费站,加快ETC推广普及至关重要。为此,《通知》提出,全面实施ETC车载装置(OBU)免费安装,并增加安装服务网点。2019年6月起在高速公路服务区和具备条件的高速公路收费站出入口广场,为通行高速公路车辆开展ETC安装服务。组织发行机构与银行、保险、电信运营商等服务网点以及加油站、4S店、汽车维修厂、停车场等车辆集中场所对接,就近提供一站式全流程安装服务;与街道、乡镇对接,实现城市服务到社区,农村服务到村屯。按照计划,到2019年底,各省(区、市)汽车ETC安装率达到80%以上,通行高速公路的车辆ETC使用率达到90%以上,高速公路基本实现不停车快捷收费。  

同时,开展互联网发行服务。支持客户自主选择产品服务,自行注册,自助安装。鼓励发行机构及合作机构开通网站、APP等各种形式的线上发行渠道,为客户提供便捷服务。发行任务也将逐级分解到地市、县区、乡镇政府及相关部门,明确责任主体,迅速启动ETC发行工作;并实现交通运输部门与公安机关机动车注册登记信息共享,便捷ETC发行服务。  

根据《通知》要求,将分类推进车辆安装。组织机关事业单位公务用车、国有企业车辆以及救护车、消防车、警车等特种车辆率先安装使用ETC,于2019年7月底前完成。组织道路运输经营企业为营运车辆安装ETC,于2019年12月底前完成。组织基层政府及有关部门深入社区和村镇,为社会车辆提供ETC安装服务。组织货运车辆安装ETC车载装置,现阶段采用非现金支付,享受车辆通行费折扣优惠,便捷获取通行费发票;高速公路省界收费站取消后,安装ETC的货车可通行ETC车道,实现不停车快捷交费。  

《通知》还明确,将加大ETC车辆通行优惠力度。从2019年7月1日起,严格落实对ETC用户不少于5%的车辆通行费基本优惠政策,并实现对通行本区域的ETC车辆无差别基本优惠;鼓励各地结合实际,优化完善高速公路差异化收费政策,加大对ETC用户的优惠力度;鼓励发行机构建立ETC用户积分机制,给予ETC客户权益专享、礼品兑换等多种形式优惠。  

此外,还将优化ETC产品服务。停止发行储值卡,根据客户需求,将既有储值卡转换为记账卡。鼓励金融、保险、第三方保理机构和大型物流运输企业,为货车用户提供资金兜底和信用授权。优化银行账户绑定,允许ETC用户绑定既有银行账户以及第三方支付账户。鼓励具备能力的发行机构,按照统一规则开展异地发行和服务。  

《通知》强调,要每月通报各地ETC安装率和使用率等指标,组织开展以“安装ETC,畅行高速路”为主题的宣传活动,坚决查处不作为、慢作为以及借机乱收费等行为。

小编解析:广外应用文考察比较固定,即给定材料,按照应用文的格式写一些通知之类的,很多内容都可以直接从给出的材料里面选取,难度不太大,掌握基本格式即可。
三、大作文,60分
三段材料,讲实体书店
材料一:实体书店数量和从业人员在增加,全国实体店增多,全国城市图书藏书量还来了个10强排名:成都,北京上海杭州啥的;在一些商店,他们的网店的营业额比同年上升了4%
材料二:一部分是有说大部分书店开始向购物中心、高校以及商场、内转移阵地。书店不单纯是卖书,还提供额外的服务,比如咖啡等;甚至有少部分的商店的图书销售额降低
材料三:读书的人类别多,年轻人,单身人阅读多,现在书店的粉丝大多是90后95后的年轻人,以单身的居多,未婚的好像只有百分之十几,已婚的百分之十几,单身的有50%多。他们的阅读方式还有很多,手机阅读,线上阅读,电子阅读器等等数字化阅读
小编解析:一般都是给出三段材料,提炼观点,自选角度来写,一般也是社会热点类话题居多,这部分和英语写作复习是有相通之处的。平时复习注意整理一些比较好的热点事件的分析观点,各方看法等。功夫在平时,不然想法再好,也是巧妇难为无米之炊。没有材料做支撑,很难写出出彩的文章。平时也可以多阅读一些高考满分作文,人民网,新华网,南方周末等评论文章,对写作很有启发。

今天的分析就说到这里哈,明天发北外的真题,本来想一起发的,放在一起会有点乱,今天就不放上去了。

目前已经收集到的真题有:上外、北外、广外、川外、天大、华师大、东北师大、武汉理工、外交,西北师大,北二外,北理等高校。欢迎已考过的小伙伴们继续供稿,我们会做好整理分享,词条部分会陆续配上答案分享给大家学习~
投稿的小伙伴可以直接联系微信fwpben,Fxuezhang,Fxuezhang3,zggftd1


2021考研全程班可咨询学长微信报名。

2021择校及复习免费咨询,一对一考研诊断可以直接联系微信Fxuezhang3,Fxuezhang,fwpben,zggftd1已是好友的小伙伴请勿重复添加哦。

2020外刊分享三群:698772877(已加其他分享群请勿重复加)
2020翻译硕士考研群:466165375
2020CATTI考试学习群:959244561
2020MTI/MA保研群:774376117

更多消息,请关注公众号-查看“全部消息”--在最上方搜索框中搜索关键词可以获取各类资料,比如输入“上外“就会出来上外真题,经验贴,保研贴,保研面试真题等,键入其他学校简称也是如此。输入“保研“即可出现各大高校保研贴和真题回忆。也可以查看全部历史消息获取更多精彩内容!
欢迎关注中国高翻团队微信公众号

回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

QQ|中国高翻考研论坛    

GMT+8, 2020-1-22 00:37 , Processed in 0.564604 second(s), 26 queries .

Powered by Discuz! X3.2

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表