MTI备考咨询请加微信fwpben; 17+18上外高翻MTI考研群 482118699 17+18北外高翻MTI考研群342639504 2018广外高翻MTI考研群 333840644 17+18翻硕考研总群546804575
设为首页收藏本站

中国高翻考研论坛

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 39|回复: 0

2020上外高翻MTI西班牙语口译考研第二名经验贴

[复制链接]

1624

主题

1659

帖子

32万

积分

管理员

Rank: 9Rank: 9Rank: 9

积分
321762
QQ
发表于 4 天前 | 显示全部楼层 |阅读模式
说明
以下经验贴系中国高翻团队学员"Ida"童鞋原创文章,已经过本人同意授权发布!恭喜"Ida"童鞋成功考入2020级上外高翻西班牙语口译专业!感谢爱心分享!

2020上外西口考研帖

一.【基本情况及择校】
中部某211西语专业,专四踩线过,没考dele,没考catti,无出国经历。
个人情况其实相比很多考研同学来说都弱很多,庆幸的是,大三我作为我们班没出国的五个人之一留了下来。那年我们专业来了一个新外教,特别负责,特别认真,对我来说,大三是大学四年知识最密集,学习最认真的一年,我自我感觉各个方面提升比较大。大三下学期初,我产生了考研的想法,而对北外上外这种外语类名校我一直倾慕已久,四月初偶然得知一位直系学姐考上了上外,与学姐聊过之后,头铁的我便确定了目标院校。
上外的初试是按照技术分排名,技术分=翻译硕士西班牙语+西班牙语翻译基础+汉语百科与写作+总分*10%。
二.【政治】
可以看出来政治在总分里只占10分,所以这一门我开始的很晚很晚。先是用《精讲精练》+《1000题》,看完一章就做一章的题目,那本书实在太厚了,字太密集了,看得我好难受,做题的正确率也很低。后来看徐涛老师的网课+《核心考案》。最后用了肖四肖八,选择题正确率也很低,经常是二十多分,考前两天才开始背肖四,考前那天晚上过了一遍肖四肖八的选择题解析,然后就上考场了。主观题除了一两题比较熟悉外,别的全是靠freestyle,可能高中是文科专业,所以编起来还比较顺手。后来查分是71,真的是吓到我了。

三.【翻译硕士西班牙语,总分100】
题型:
①一篇偏哲学的文章,不长,三个选择题,四个词用西语解释。
②一篇关于脱欧的文章,写500字左右的resumen。
③给一篇关于经济全球化以及多边合作的中文演讲,写一篇600字左右的crítica。针对这一门,我的复习策略是背单词+看外刊:      
背的单词书是那本黄色的专四专八单词。我把五百多面的书拆成了12份,最开始是看单词,增删意思,补充例句及衍生词,搞完一本书之后开始背,那本书后来被我写的满满的。之后九月下旬开始每天早上会花两个小时背一份,循环背循环复习。
外刊我看的不是很多。最开始用的是《西班牙语报刊导读》,每天精读,总结段意,画框架。这本书大概看完了一大半。后来会去el país 的opinión板块找文章看,也会去cgtn西班牙语频道和西文中国网的微博里刷新闻。总体来说,外刊看的不多,这也是我备考的一大遗憾。resumen和crítica我因为太懒了,没有动笔写过,π_π。

四.【西班牙语翻译基础,总分150】
题型:
①词条15个*2:

(中西)

互联网+
碳汇
双创
两个一百年
负面清单

(西中)

Guerra comercial
neoliberalismo
dos sesiones
mercado interbancario

(英中)

MDF
IMF
Black swan
Internet of things

②西到中,题目记不清了,好像是关于青年人的。
③中到西,上外校领导的讲话。

我大部分的精力都花在这门课上。用到的主要材料如下:
《高级西班牙语口译》——这本书我从头到尾都做了中到西的笔译。最开始练的时候真的写不下去,总是好多表达不会,会习惯性的看答案。后来觉得这样不大好,我就用了电子版的,在ipad上把西语全部涂黑只留下中文,逼着自己写不出来也要写,基本每次都会一次性翻完一个单元的一课。批改的时候会仔细参照给出的答案,找出问题写在本子旁边,把词组表达整理出来,再补充同义近义词组等,之后会晨读翻译过的课文
《中国关键词》第一辑——这本书从政治经济文化等各个方面介绍了中国的政策。这本书我先是读记,之后看着中文口译,然后不看书自己说一遍主要内容,再摘抄词汇和表达,收获还蛮大的。
盛力老师的《西汉翻译教程》——这本书中的句子以及后面的篇章翻译练习我基本都做了一遍,学到了很多实用的翻译技巧。
赵士钰老师的《新编汉西翻译教程》——不得不感叹,这本书写的太好了,尽管是97年出版的。这本书我也认认真真学了一遍,课后的练习也做了。之后也整理了翻译思路和表达。
此外,还用到了2019年的政府工作报告,自己在外交部官网找的讲话,积累了一些古诗词的翻译,另外泛读了中西对照的《中国文化常识》,有时候也会看一些人民网西语版公众号上的文章。英语方面看了十一月出版的52mti出版的《最后的礼物》这套书。

五.【汉语百科与写作,总分150】
题型:
①名词解释5个*4:
柏林墙;
约翰弥尔顿;
楚虽三户,亡秦必楚;
勿谓言之不预。
②在电商对实体经济的影响和脱欧这两个主题选一个写500字的论述。
③扬州慢•淮左名都 翻译成白话文。
④把《谈翻译》缩写到500字左右。
⑤800字大作文,主题是对教育惩戒权的看法。
这门课我实在太没有发言权了,因为真的不知道怎么下手,内容太多又记不住。更无奈的是高中虽然是文科,但是历史真的太烂了,作文更是写的一般般。12.22号中午回去休息的时候,一想到下午要考百科我整个人都不好了,一万个心想弃考。后来硬着头皮去考了,结果拆开考试信封,发现题目大改,整个人立马活起来了,一直乱七八糟编完了。虽然是编,但是最好要有清晰的思路和合适的切入点,编的有理有据能说服人就行。后来分数也还行。如果说非要有什么复习资料,我也能拼命挤出来一点:
《中国通史》《世界历史》《东方帝王谷》等各种纪录片;翻看了一遍《中国文学与中国文化知识应试指南》《中国文化概要》《中国文化读本》《中国历代政治得失》《全球通史》和《高中历史知识清单》。然后会经常看这些公众号:知著网,人民日报评论,看理想,南方周末。除此之外,还整理了一下中国从原始社会到近代的历史。考前我没有练过作文,只是积累了一些素材,参看了学长写作班里其他同学的作文。

六.【复试】
今年改成了线上复试,用的是zoom平台,要求正面和侧后方两个机位。考试的题型是:
①无笔记翻译,一个中到西,一个西到中,大概三四分钟长度,都是老师现场念的。
②视译一篇大概七八段的演讲,给三分钟时间准备。
③中西英各问了问题。
我自己的听说一直都不怎么样,准备复试其实很吃力,复试的分数也比较一般。无笔记口译的材料来自speech repository,我下载了basic和intermediate的视频,然后从时长短的开始练练的时候录音,回听找问题,再说,再录。刚开始真的很难,记不住,说不出。后来练的时候有一些好转了,能记住主要内容之后再尝试着补充细节。也会用每日西语听力听一下Practica Español, Radio Onu, Ted等频道。后来跟研友用zoom练了几次视译,有时候也会互相练无笔记口译。但是复试做的真的很糟糕,在那种高度紧张的环境下,感觉自己脑子转不过来,身子一直在抖,说话都不知道怎么说了。叹气(′•︵•` )。
七.【一些体会和教训】
①做好规划。我在开始考研之前拿出了一张纸,列出了单词,翻译,阅读,百科,政治等各个方面需要看的书,需要做的事情,大概需要的时长。我也尝试过制定每日计划,但是这个对我来说是在太难了,每天都完不成。后来在座位前面贴了一张进度条的表格,把任务割分成了一个一个小部分,完成一个小部分就涂黑一点,这样可以从总体把握进度。总的来说,该做的重要的事情都做了。
②善于复盘,多回看笔记。这一点是我做的非常糟糕的一点。我一直认为我在整个备考过程中都有一些急躁,不习惯回头复习学过的东西,这一点真的很致命。学过的东西一定一定要好好消化。
③调整好作息,摸索适合自己的作息时间,好好休息,困了就眯十几分钟,没关系的。
④最好把微博这些娱乐app卸载了。但是这一点我备考的时候也没做到,经常是卸载了又装回来,浪费了好多时间。有条件的话最好把手机锁起来。
⑤早点准备,初试早点准备,复试也要。我从考完到三月初,期间除了刷了几套专八的题目,其他时间一直在玩。叹气。后来发现复试的时间太不够用了,本来以为,接下来的两个月可以好好准备好好学习的,结果因为疫情,在家效率太低了。后来用了番茄todo的定时锁机模式,才有了一点点点点的好转。
⑥不要自欺欺人,停止用时长来衡量效率和质量。我最初会用计时器,记录时间。然而用的过程中会发现自己会有意无意的关注时长,我自己感觉就算计时器上一天12h也说明不了太多问题,吸收多少才是最最最最重要的。
⑦坚持别放弃,下定了决心就放手去做。还那么年轻,试错成本不高的,想清楚了就去做。我也经常有弃考的想法,也会扔下书跑回宿舍蒙上被子睡一觉。庆幸的是坚持到了最后一刻。出初试成绩的时候,查到技术分第二,整个人都震惊了。再坚持一下下,结果真的不会骗人的。
最后感谢学长的团队,关注了公众号,在上面找到了好几篇上岸学长学姐的经验贴,每一篇都让我收获颇丰,感谢学长的qq群和wx群,每天都会发英语词条和外刊。
最后的最后祝各位好运,一战上岸。

by Ida
2020.6.2



【2020考研帖汇总】


【Q群学习】

【中国高翻团队学习群分享内容说明】
每周一到周五每天有双语外刊分享,翻译硕士考研热词分享(节假日不更新),周末有经济学人等原版外刊分享,平时有各类考研资料电子版分享

2022外刊分享群:637787033(已加其他分享群请勿重复加)
2021翻译硕士考研群:466165375
2021CATTI考试学习群:959244561
2022MTI/MA保研群:992407046
2021上外高翻考研群:906138643
2021广外高翻考研群:599016155
2021北外高翻考研群814887783

更多精彩内容,请关注公众号--在右上角搜索框中输入关键词,即可获取各类资料,比如输入“上外“就会出来上外真题,经验贴,保研贴,保研面试真题等,键入其他学校简称也是如此。也可以尝试输入“报告”“书单”“热词”“福利”等获取更多惊喜资料!

(关注我们不迷路哟,长按左上角二维码也可关注)

回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

QQ|Archiver|手机版|小黑屋|中国高翻考研论坛    

GMT+8, 2020-11-26 09:14 , Processed in 0.623204 second(s), 26 queries .

Powered by Discuz! X3.2

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表